2023-07-06

AMP地址變更要Certified English Translation(改用Google Translate也行)

(最後我改用Google Translate,如最後的畫面所示,且AMP也認可)

去年搬到新的地方,最近想說把全部國外券商的地址一併更新,IB、Schwab都沒問題,附上中文的第四台帳單就可以了,但到了AMP就卡關了,以前開戶的時候用中文帳單也就過了,現在居然嚴謹到要求提供Certified English Translation,我還問他不改地址的話,AMP將來會真的寄東西到舊地址去嗎?他說不會,但是法規要求要更新最新地址,如果不改的話他們會關閉我的帳戶,本來如果我不去AMP申請改地址還沒事,申請被拒後還真的非得要去翻譯社委託Certified English Translation了





最後我採用Google Translate (https://translate.google.com)自已來製作,先把【帳單副本之關鍵註記翻譯】、【Google翻譯截圖】、【帳單正本】打在Word,再轉成PDF(如下圖所示),其中帳單副本之關鍵註記翻譯包含:

  1. 姓名
  2. 地址
  3. 繳款截止日
  4. 訂戶編號
  5. 有線電視方案與費用








沒有留言:

張貼留言

(僅顯示與本文切題的留言)

注意:只有此網誌的成員可以留言。